miércoles, 26 de marzo de 2014

Sant Jordi bloguero, 2014

Queridos amigos todos:

A estas alturas no le voy a descubrir a nadie de qué va esta iniciativa pero por si todavía queda algún despistadillo os cuento que la organiza Kayena en su blog Negro sobre blanco y que consiste en enviar un libro, que no tiene que ser nuevo pero sí estar en buenas condiciones, y una rosa -en la forma en la que cada uno quiera- al bloguero que le toque en los emparejamientos que haga nuestra querida anfitriona. 

El envío se realizará el 14 de abril por correo ordinario para que su llegada coincida con la festividad de Sant Jordi (23 de abril), pero como Kayena lo hace mejor que yo, es preferible que os lo explique ella, así que pinchad Aquí o en el banner de la derecha y ¡a cotillear!

En esta ocasión, y después de darle muchas vueltas, me he decidido por un libro que me resultó muy original y entretenido, lo que se dice una lectura muy grata aunque de intriga tuviera poco. Se trata de Calle Berlín, 109, de Susana Vallejo (Plaza Janés).

Os adjunto la sinopsis, el enlace a la ficha de la editorial por si queréis más información, y una foto. Aquí van:


En la calle Berlín, en pleno Eixample barcelonés, hay un edificio corriente. Allí viven un colombiano, una prostituta de lujo, un matrimonio de ancianos, una madre separada con dos hijos y un oficinista soltero. ¡Ah!, y un fantasma: la anciana malhumorada del último piso que murió hace meses, aunque nadie se ha dado cuenta, y se dedica a vagar de un piso a otro cotilleando las vidas de sus vecinos.Nada hubiera llamado la atención, si Gerard, un policía de baja indefinida, no hubiera recibido la llamada de Pep, su antiguo compañero, dos días antes de ser asesinado. En su buzón de voz quedaron grabadas estas palabras: «Quiero hablarte de algo que he descubierto en la calle Berlín, en el 109». Atraído por el deseo de vengar a su amigo y, por qué no decirlo, sin nada mejor que hacer, Gerard decide pasarse por allí.
Pero nunca hubiera imaginado que la búsqueda del asesino de Pep pudiera estar rodeada de tantos misterios; tantos como vecinos hay en el edificio, pues cada uno oculta un secreto que cambiará la vida de los demás para siempre. 


Ficha técnica


Siento la pésima calidad de la imagen pero mi móvil no da para más y mis dotes para la fotografía menos.

Espero que os guste mi elección y que os animéis a participar.

Gracias, Kayena, por organizarlo de nuevo y ¡feliz miércoles a todos!


lunes, 24 de marzo de 2014

La dama de las camelias


Recupero para compartir con los que de vez en cuando merodeáis por aquí esta reseña que publiqué hace tiempo en Anika Entre Libros y cuya lectura me resultó muy grata. Espero que os guste.


LA DAMA DE LAS CAMELIAS      
(La Dame aux Camélias, 1848)
Alexandre Dumas

Editorial Nocturna Ediciones
Colección Noches Blancas
© Nocturna Ediciones, S.L., 2012
Traducción de José Manuel Fajardo
1ª Edición, abril 2012
Género y tags: Novela Romántica, Clásicos, Drama, Ilustraciones, Francia. Literatura francesa.
ISBN: 9788493975029
315 Páginas




Cuando Armand Duval, un joven de familia acomodada, se encuentra por primera vez con la bella cortesana parisina Marguerite Gautier, se enamora perdidamente de ella. De familia conservadora, Armand se encontrará con muchas oposiciones que intentarán impedir que esa relación salga a flote. Celos, lujo, penurias económicas y una incurable enfermedad, conforman una trágica pero bella historia de amor que traspasará las fronteras de la muerte. (Argumento propio).


Tenía unos diez años cuando escuché por primera vez el nombre de La dama de las camelias. La que era entonces mi profesora de religión, monja para más señas, nos contaba entre risitas que en su juventud leía a escondidas la obra de Alexandre Dumas (hijo). Cómo me he acordado de aquellas palabras mientras leía el libro preguntándome qué pensaría mi inocente profesora si viera las novelas que copan hoy los primeros puestos de venta.

La obra que le dio el reconocimiento a Alexandre Dumas (hijo) en su momento estuvo censurada (al menos la versión teatral) y pese a que más adelante se levantó la prohibición, seguía siendo para según qué determinado tipo de mentes una novela prohibida. Hoy día, sin embargo, resulta blanca blanquísima de pura inocente.

Mucho ha llovido ya desde entonces y como de vez en cuando siento la necesidad de intercalar entre mis lecturas algún clásico, esta vez le tocó el turno al libro por el que se recordaría al hijo del creador de las inmortales El conde de Montecristo o Los tres mosqueteros.

Todo el mundo conoce la historia de La dama de las camelias y yo no soy una excepción, así que me enfrenté al libro a sabiendas de que probablemente no descubriría nada nuevo. Óperas como La Traviata de Verdi y películas como Moulin Rouge o la clásica de George Cukor nos han acercado, si bien no todas de forma literal, a la trágica historia de amor de Marguerite Gautier.

La dama de las camelias fue publicada en 1848 y se encuentra a caballo entre el Romanticismo y el Realismo. Ambientada en París y alrededores comienza directamente con los funerales de la protagonista Marguerite Gautier, de manera que el lector ya sabe a lo que se enfrenta: nada de happy end.

A lo largo de sus veintisiete capítulos y de la mano de dos narradores, el propio enamorado Armand Duval y un narrador que se convertirá en el escritor de su historia, conoceremos el breve pero intenso amor entre Armand y Marguerite, el lujo y las penurias económicas, los convencionalismos, las amistades interesadas, el desenfreno y la enfermedad.

Pese a las reflexiones y disertaciones tan propias de los clásicos acerca del amor o la hipocresía de la época, está escrita con un lenguaje sencillo, directo y asequible a todo tipo de lector, por lo que más de uno descubrirá que no todas las obras que han resistido el paso del tiempo son necesariamente plúmbeas o insufribles. El libro se lee con suma avidez e interés y cuando menos te los esperas, la novela ha tocado a su fin.

Romanticismo a raudales sí, y también pasajes que al lector actual le parecerán cursis y provistos de demasiada teatralidad tal vez, pero también un realismo apabullante nacido del retrato de una sociedad hipócrita que da carta blanca a que los señores de noble cuna tengan mantenidas por doquier pero que no consiente que esas relaciones puedan ir más allá del encamamiento.

No ha sido mi disfrute producto exclusivamente de la historia en sí, sino que mucho han tenido que ver las preciosas láminas a color (obra de E. Planas y A. Mestres) con que está ilustrada esta edición de Nocturna, además de por otras más pequeñas en tonos de gris que confieren una gran belleza al libro (de hecho más de una vez he interrumpido la lectura simplemente para deleitarme en las ilustraciones).

La edición viene además provista de un prefacio escrito por el Nobel André Maurois que, entre otras cosas, nos acercará al resto de la obra de Alexandre Dumas (hijo). Sin embargo la mayor sorpresa me la ha deparado el postfacio escrito por el propio traductor de la novela, el también periodista y escritor José Manuel Fajardo, en el que explica con detalle la verídica historia de amor entre la cortesana Marie Duplessis y Alexandre Dumas (hijo) y que dio lugar a La dama de las camelias. Es fácil comprender entonces que la pluma de un Alexandre de tan sólo veinticuatro años pudiera dar a luz a una historia tan sentida.

Alexandre Dumas (hijo)
Una vez saldadas mis cuentas pendientes con Alexandre Dumas (hijo), me sigo quedando con el padre por la sencilla razón de que me atraen más los ingredientes de sus novelas (justicia, venganza, aventuras…) que los amoríos, y pese a todo, recomiendo la lectura de la obra más famosa de Dumas hijo porque sencillamente creo que es un libro de los que hay que leer.

jueves, 6 de marzo de 2014

GANADORES DEL SORTEO ¿"Parles català"?


Queridos amigos todos:

Hoy estoy feliz porque traigo una entrada de esas que me gustan tanto. Para los que no lo sepáis, en este blog se estaban sorteando dos libros en catalán: 

Les onades del destí (Las olas del destino), de Sarah Lark,El joc de L´ender (El juego de Ender), de Orson Scott Card


Como era de esperar y pese a ser muchos los que pasasteis por la entrada del sorteo, muy pocos habláis catalán, de manera que la lista de participantes (los números los he asignado según el orden de participación) con sus preferencias lectoras ha quedado así:

- Carmina: 1 El joc de L´ender
- Margaramon: 2 Les onades del destí
- Laura: 3 Les onades del destí
- Mientras Leo: 4 El joc de L´ender

¡Gracias a todas por vuestra participación!

Y, ahora sí, el amigo Random ha hablado...



                                                               



                                               Mientras Leo, Laura, Carmina, Margaramon

                                                                 ¡¡¡FELICIDADES!!!


Pues sí, chicas, como lo veis, todas sois ganadoras gracias al bonito gesto que Ediciones B ha tenido con este blog, así que enviadme cuanto antes vuestros datos postales a dewinter.negrosobreb​lanco@gmail.com para que os enviemos los libros.

Yo enviaré mis dos libros y Ediciones B enviará los otros dos y por ello no me puedo despedir sin mostrarles mi enorme agradecimiento, en particular a Ilu V., responsable del departamento de Marketing Online de la editorial y sin cuya colaboración e implicación en este sorteo las cuatro no podríais haber sido premiadas.

¡Bravo por Ediciones B y un millón de gracias!

Y eso es todo por hoy, amigos. Que seáis muy felices.